Chronologie

1869 - 1918

1919 - 1932

1934 - 1945

1946 - 1950

1951 - 1966

1967 - 1974

1975 - 1985

1986 - 1989

1990 - 1995

1996 - 1999

2000 - 2002


 


La rÈsolution 194
AssemblÈe gÈnÈrale des Nations unies 11 dÈcembre 1948

L'AssemblÈe gÈnÈrale,

Ayant examinÈ de nouveau la situation en Palestine,

1. Exprime sa profonde satisfaction des progrËs accomplis gr’ce aux bons offices de feu le MÈdiateur des Nations unies dans la voie d'un ajustement pacifique de la situation future de la Palestine, auquel le MÈdiateur a sacrifiÈ sa vie ;

et remercie le MÈdiateur par intÈrim et son personnel de leurs efforts incessants et de l'esprit de devoir dont ils ont fait preuve en Palestine ;

2. CrÈe une Commission de conciliation composÈe de trois Štats Membres des Nations unies chargÈe des fonctions suivantes :

a) Assumer, dans la mesure o˜ elle jugera que les circonstances le rendent nÈcessaire, les fonctions assignÈes au MÈdiateur des Nations unies pour la Palestine par la rÈsolution 186 (S-2) de l'AssemblÈe gÈnÈrale du 14 mai 1948 ;

b) S'acquitter des fonctions et exÈcuter les directives prÈcises que lui donne la prÈsente rÈsolution et s'acquitter des fonctions et exÈcuter les directives supplÈmentaires que pourrait lui donner l'AssemblÈe gÈnÈrale ou le Conseil de sÈcuritÈ ;

c) Assumer, ý la demande du Conseil de sÈcuritÈ, toute fonction actuellement assignÈe au MÈdiateur des Nations unies pour la Palestine, ou ý la Commission de trÍve des Nations unies, par les rÈsolutions du Conseil de sÈcuritÈ ; si le Conseil de sÈcuritÈ demande ý la Commission de conciliation d'assumer toutes les fonctions encore confiÈes au MÈdiateur des Nations unies pour la Palestine par les rÈsolutions du Conseil de sÈcuritÈ, le rÙle du MÈdiateur prendra fin ;

3. DÈcide qu'un ComitÈ de l'AssemblÈe composÈ de la Chine, de la France, de l'Union des RÈpubliques socialistes soviÈtiques, du Royaume-Uni et des Štats-Unis d'AmÈrique soumettra, avant la fin de la premiËre partie de la prÈsente session de l'AssemblÈe gÈnÈrale, ý l'approbation de l'AssemblÈe, une proposition concernant les noms des trois Štats qui constitueront la Commission de conciliation ;

4. Invite la Commission ý entrer immÈdiatement en fonction afin d'Ètablir, aussitÙt que possible, des relations entre les parties elles-mÍmes et entre ces parties et la Commission ;

5. Invite les Gouvernements et autoritÈs intÈressÈs ý Ètendre le domaine des nÈgociations prÈvues par la rÈsolution du Conseil de sÈcuritÈ du 16 novembre 1948 * et ý rechercher un accord par voie de nÈgociations, soit directes, soit avec la Commission de conciliation, en vue d'un rËglement dÈfinitif de toutes les questions sur lesquelles ils ne se sont pas encore mis d'accord ;

6. Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de prendre des mesures en vue d'aider les Gouvernements et autoritÈs intÈressÈs ý rÈgler de faÁon dÈfinitive toutes les questions sur lesquelles ils ne se sont pas mis d'accord ;

7. DÈcide que les Lieux saints - notamment Nazareth - et les sites et Èdifices religieux de Palestine devraient Ítre protÈgÈs et leur libre accËs assurÈ, conformÈment aux droits en vigueur et ý l'usage historique ; que les dispositions ý cet effet devraient Ítre soumises ý la surveillance effective des Nations unies ; que, lorsque la Commission de conciliation des Nations unies prÈsentera ý l'AssemblÈe gÈnÈrale, pour sa quatriËme session ordinaire, des propositions dÈtaillÈes concernant un rÈgime international permanent pour le territoire de JÈrusalem, elle devra formuler des recommandations au sujet des Lieux saints se trouvant dans ce territoire ; qu'en ce qui concerne les Lieux saints situÈs dans les autres rÈgions de Palestine, la Commission devra demander aux autoritÈs politiques des rÈgions intÈressÈes de fournir des garanties formelles satisfaisantes en ce qui concerne la protection des Lieux saints et l'accËs de ces Lieux ; et que ces engagements seront soumis ý l'approbation de l'AssemblÈe gÈnÈrale ;

8. DÈcide qu'en raison des liens qu'elle a avec trois religions mondiales, la rÈgion de JÈrusalem, y compris la municipalitÈ actuelle de JÈrusalem plus les villages et centres environnants, dont le plus oriental sera Abu Dis, le plus mÈridional BethlÈem, le plus occidental Ein Karim (y compris l'agglomÈration de Motsa) et la plus septentrionale Shu'fat, devrait jouir d'un traitement particulier et 1stinct de celui des autres rÈgions de Palestine et devrait Ítre placÈe sous te contrÙle effectif des Nations unies ;

Invite le Conseil de sÈcuritÈ ý prendre de nouvelles mesures en vue d'assurer la dÈmilitarisation de JÈrusalem dans le plus bref dÈlai possible ;

Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de prÈsenter ý l'AssemblÈe gÈnÈrale, pour sa quatriËme session ordinaire, des propositions dÈtaillÈes concernant un rÈgime international permanent pour la rÈgion &JÈrusalem assurant ý chacun des groupes distincts le maximum d'autonomie locale compatible avec le statut international spÈcial de la rÈgion de JÈrusalem ;

La Commission de conciliation est autorisÈe ý nommer un reprÈsentant des Nations unies, qui collaborera avec les autoritÈs locales en ce qui concerne l'administration provisoire de la rÈgion de JÈrusalem ;

9. DÈcide qu'en attendant que les Gouvernements et autoritÈs intÈressÈs se mettent d'accord sur des dispositions plus dÈtaillÈes, l'accËs le plus libre possible ý JÈrusalem par route, voie ferrÈe et voie aÈrienne devrait Ítre accordÈ ý tous les habitants de la Palestine ;

Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de signaler immÈdiatement au Conseil de sÈcuritÈ toute restriction de l'accËs de la Ville que pourrait tenter d'imposer l'une quelconque des parties, pour que le Conseil prenne les mesures appropriÈes ;

10. Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de rechercher la conclusion, entre les gouvernements et autoritÈs intÈressÈes, d'accords propres ý faciliter le dÈveloppement Èconomique du territoire, notamment d'accords concernant l'accËs aux ports et aÈrodromes et l'utilisation de moyens de transport et de communication ;

11. DÈcide qu'il y a lieu de permettre aux rÈfugiÈs qui le dÈsirent, de rentrer dans leurs foyers le plus tÙt possible et de vivre en paix avec leurs voisins, et que des indemnitÈs doivent Ítre payÈes ý titre de compensation pour les biens de ceux qui dÈcident de ne pas rentrer dans leurs foyers et pour tout bien perdu ou endommagÈ lorsque, en vertu des principes du droit international ou en ÈquitÈ, cette perte ou ce dommage doit Ítre rÈparÈ par les Gouvernements ou autoritÈs responsables ;

Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de faciliter le rapatriement, la rÈinstallation et le relËvement Èconomique et social des rÈfugiÈs, ainsi que le paiement des indemnitÈs, et de se tenir en liaison Ètroite avec le Directeur de l'Aide des Nations unies aux rÈfugiÈs de Palestine, et, par l'intermÈdiaire de celui-ci, avec les organes et institutions appropriÈs de l'Organisation des Nations unies ;

12. Autorise la Commission de conciliation ý dÈsigner les organes subsidiaires et ý utiliser les experts techniques, agissant sous son autoritÈ, dont elle jugerait avoir besoin pour s'acquitter efficacement des fonctions et des obligations qui lui incombent aux termes de la prÈsente rÈsolution ;

La Commission de conciliation aura son siËge officiel ý JÈrusalem. Il appartiendra aux autoritÈs responsables du maintien de l'ordre ý JÈrusalem de prendre toutes les mesures nÈcessaires pour assurer la sÈcuritÈ ý la Commission. Le secrÈtaire gÈnÈral fournira un nombre restreint de gardes pour la protection du personnel et des locaux de la Commission ;

13. Donne pour instructions ý la Commission de conciliation de prÈsenter pÈriodiquement au SecrÈtaire gÈnÈral des rapports sur l'Èvolution de la situation pour qu'il les transmette au Conseil de sÈcuritÈ et aux Membres de l'Organisation des Nations unies ;

14. Invite tous les Gouvernements et autoritÈs intÈressÈs ý collaborer avec la Commission de conciliation et ý prendre toutes mesures possibles pour aider ý la mise en œuvre de la prÈsente rÈsolution ;

15. Prie le SecrÈtaire gÈnÈral de fournir le personnel et les facilitÈs nÈcessaires et de prendre toutes les dispositions requises pour fournir les fonds nÈcessaires ý l'exÈcution des dispositions de la prÈsente rÈsolution.

Cent quatre-vingt-sixiËme sÈance plÈniËre, le 1l dÈcembre 1948.

¿ la cent quatre-vingt-sixiËme sÈance plÈniËre, tenue le 11 dÈcembre 1948, un comitÈ de l'AssemblÈe composÈ des cinq Štats dÈsignÈs au paragraphe 3 de la rÈsolution ci -dessus a propose les trois Etats ci-aprËs comme membres de la Commission de conciliation : France, Turquie et Etats-Unis d'AmÈrique.

La proposition de ce comitÈ ayant ÈtÈ adoptÈe au cours de la mÍme sÈance, par l'AssemblÈe gÈnÈrale, la Commission de conciliation est, en consÈquence, constituÈe des trois Štats susdits.

 

 
 
Aide Sanitaire Suisse aux Palestiniens (ASSP)
15, rue des Savoises 1205 Genève
Tél. 0041(0)22/329.82.13